2012年9月13日 星期四

差距

我已經不記得何時發現這兩件事有差距,而體認到這個差距的那一刻是不是伴隨著一些苦痛,還是根本無關痛癢。


就從我自己的例子開始,音樂和跳舞可以說同時是我的興趣(interest)也是嗜好(hobby),這兩個字的意思真的很接近,不管是中文或英文我都不能很確切地說「興趣≠嗜好」,我也沒打算在這邊探討這個問題,這種事留給語學研究的人就好了。回到主題,就讓我假設「興趣」是靜態的;而「嗜好」則是動態的,那麼「聽音樂/歌」、「演奏音樂/唱歌」;「欣賞舞蹈」、「跳舞」,就變成完全不同的兩件事。

有多不同,先從舞蹈開始說好了,看著那些舞林高手隨著音樂舞動時,我常常覺得被感動而躍躍欲試,等到我終於踏出第一步到舞蹈教室去練習,才知道無法像他們那樣隨心所欲地控制身體,很難體會到像在觀看時的感動,但卻多了一種快樂,聽到喜歡的音樂就想要隨著節拍律動的強烈感覺──從那時開始我才挺起胸膛說自己喜歡「跳舞」。

聽歌與唱歌的例子接近跳舞,只是我沒有去什麼唱歌教室練習這樣XD(離題)。直接進到我近年開始有一陣沒一陣自修的鋼琴吧,我從小就對鋼琴蠻有興趣的,也因此爸爸買了一台小電子琴讓我在家玩,也是我最初的彈奏基礎,比起其他樂器的聲音,我比較喜歡鋼琴,也喜歡聽鋼琴演奏曲,但我始終沒有把鋼琴變成一種「嗜好」。從日本留學回來後,到堂妹家從最基礎的地方慢慢練習,同時也找AG指導了一點點基礎,與學習跳舞時一樣,無法到達隨心所欲地彈奏時,無法體會到那種感動,而這次不同的是我並無從中受到任何強烈感覺的牽引,所以我知道自己只是個喜歡「聽」鋼琴的人。

為什麼即使這樣我還是斷斷續續地在練鋼琴?因為事事起頭難,從出生到現在學了一堆雜七雜八的東西,現在要毫無捷徑從零開始學,若沒有熱情的支持,只能在最大限度內為自己喜歡的事物加油看看,也許慢慢地累積有一天可以跨越新手階段,可以感受到一些不一樣的新階段;同理可證,我對韓文有興趣,又一直沒開始認真學,其實差不多也是這個原因,我對偶像的愛實在很難支持我學習一個語言XDDDDDD。

其實這篇寫得很亂,也不知道想講的意思有沒有表達好,與一個年輕朋友談話而勾起了對這個主題的記憶,又很怕不趕快寫忘記或偷懶...

又讓我想到一個很接近的話題,你看電視劇或聽人家談戀愛的事,以為自己喜歡的就那種劇情、那些特質,但真的發生了的時候,不曉得又是怎麼樣的一個故事(笑),看過聽過再多回,不過都是別人的事,等到發生在自己身上,才真正知道是怎麼回事。

沒有留言 :

張貼留言